41_The underground grand hall ©Fangfang Tian
41_位于地下層的藝術(shù)收藏空間©田方方
42_The library beyond the hole ©Fangfang Tian
42_隱蔽于孔洞后方的圖書收藏室©田方方
43_The bamboo forest connects the ground and the underground space ©Fangfang Tian
43_挑高的竹林串連地面層與地下層空間©田方方
48_Holes and voids ©Fangfang Tian
48_多種變化的孔洞©田方方
49_The art gallery is also a unique space in the Forest Villa ©Fangfang Tian
49_藝術(shù)收藏空間也是森之墅獨(dú)特的場(chǎng)所設(shè)計(jì)©田方方
上層空間延續(xù)黃山唯美的自然景觀體驗(yàn),體現(xiàn)身處“叢林”的空間感,并延續(xù)殼、孔洞與空靈的策略,完美呈現(xiàn)于頂層多功能開放空間,而數(shù)十個(gè)可開可閉的門板,讓空間產(chǎn)生豐富多樣的變化。別墅設(shè)計(jì)在白天完全敞開的門板,讓外部自然光與季節(jié)風(fēng)穿越建筑,帶來通透又輕盈的居住體驗(yàn);在下午半開闔的門板,遮擋過多的西曬,并形成一個(gè)可冥想、瑜珈、太極的生活空間;到了夜晚門板關(guān)閉,形成可獨(dú)立閱讀、思考、眺望星空的場(chǎng)所。
The third floor continues the strategy of shell, hole, and void, which perfectly integrates with moveable panels and presents diversity and flexibility in the space. In the morning, the fully open panels allow natural light and seasonal winds to pass through the building, giving a soft living experience; in the afternoon, the semi-opened panels filter sunlight and provide a space for meditation, yoga, and Tai Chi;at night, the closed panels create an independent space for reading, relaxing, and interacting with the starry sky. This multi-functional hall captures and records a new living experience, giving an unforgettable emotional sense and stimulating the mind, body, and soul.
50_The open skylight courtyard can see the stars at night ©Fangfang Tian
50_可看到夜晚星空的天光庭院 ©田方方
55_The physical model of the Forest Villa ©HAS design and research
55_手工研究模型©HAS design and research
60_Plan 1F ©HAS design and research
60_首層平面圖©HAS design and research
62_Plan 3F ©HAS design and research
62_上層平面圖 ©HAS design and research
掃描二維碼關(guān)注我們的微信