項(xiàng)目名稱:保利·濱湖堂悅項(xiàng)目
Project name: Poly · Lakeside Hall Yue Project
項(xiàng)目地址:中國.東莞
Project address: Dongguan, China
項(xiàng)目面積:1800平方米
Project area: 1800 square meters
項(xiàng)目甲方:保利地產(chǎn)&云南城投
Party A: Poly Real Estate & Yunnan Urban Investment
特別鳴謝:李彬、蔡江河、應(yīng)迅
Special thanks to: Li Bin, CAI Jianghe and Ying Xun
建筑設(shè)計(jì):水石設(shè)計(jì) 米川創(chuàng)作室 謝湲 徐晉巍
Architectural design: Water stone design Studio Of Mituan By Xie Jinwei
硬裝設(shè)計(jì):梁景華設(shè)計(jì)顧問(深圳)有限公司
Hard decoration design: Liang Jinghua design Consultant (Shenzhen) Co., LTD
軟裝設(shè)計(jì):鄭樹芬室內(nèi)設(shè)計(jì)(深圳)有限公司
Soft decoration design: Zheng Shufen Interior Design (Shenzhen) Co., LTD
軟裝設(shè)計(jì)師:杜恒(Amy Du)、丁靜(Circe Ding)
Soft wear designers: Amy Du, Circe Ding
攝影團(tuán)隊(duì):張騎麟/騎麟影像 吳清山/山間影像
Photography team: Zhang Qilin/Qilin image Wu Qingshan/Mountain image
完成時(shí)間:2020年3月
Completion date: March 2020
保利·濱湖堂悅項(xiàng)目位于東莞華陽湖畔,臨湖而居,院落天成,是理想的生態(tài)居所。文化是一座城市的靈魂,嶺南文化作為中國傳統(tǒng)文化中最具特色與活力的地域文化之一,浩如煙海,源遠(yuǎn)流長,SCD秉承文化與藝術(shù)互文的設(shè)計(jì)理念,結(jié)合獨(dú)特的自然資源優(yōu)勢,將嶺南文化的簡練、通透、淡雅與詩意融入空間,以“竹”為媒介,打造沉浸式體驗(yàn)感,傳遞藝術(shù)與自然的秘語。
Poly lake Hall Yue project is located on the side of Huayang Lake in Dongguan city. Culture is the soul of a city, the most unique lingnan culture as the traditional Chinese culture and vitality of one of the regional culture, vast, long standing and well established, the design concept of SCD and intertextuality adhering to the culture and the arts, combined with the unique natural resource advantages, the succinct, transparent, quietly elegant of lingnan culture with the poetic into space, to the "bamboo" as the medium, to create immersive experience, passing the secret language of art and nature.
“水是眼波橫,山是眉峰聚,欲問行人去那邊?眉眼盈盈處?!?所謂設(shè)計(jì),就是通過創(chuàng)造與交流來認(rèn)識我們生活在其中的世界。創(chuàng)造力的獲得,并不是一定要站在時(shí)代的前端。東莞售樓處設(shè)計(jì)當(dāng)我們轉(zhuǎn)身,一樣會(huì)看見悠久的歷史為我們積累了雄厚的文化資源。
"Water is eye wave cross, mountain is eyebrow peak gather, want to ask pedestrian to go there? With eyes and eyebrows." Design is about understanding the world we live in through creation and communication. The acquisition of creativity is not necessarily to stand in front of The Times. When we turn around, we will see that the long history has accumulated abundant cultural resources for us.
入口接待處的長凳猶如嶙峋的怪石,搭配清透如水的茶幾,一虛一實(shí),與窗外華陽湖的翠綠,宛如天然的畫卷,沁人心脾。藝術(shù)有時(shí)候是一種抽象的精神姿態(tài),是一種主觀的感受。
The benches in the reception desk at the entrance look like jagged rocks, and the tea table, which is as clear as water, looks like a natural picture, refreshing. Art is sometimes an abstract spiritual gesture, a subjective feeling.
“古有傳說仙人以云為衣,故有云裳,云裳為自由和夢想的化身,站立頷首,更賦予馬以精神意志,靈氣逼人?!比肟谔幵煲恍【?,以“竹”的抽象彎曲組合成現(xiàn)代藝術(shù)的符號,結(jié)合藝術(shù)品的搭配,虛與靜的境地油然而生。
"There is an ancient legend that immortals take clouds as their clothes, so they have clouds' clothes, and clouds' clothes are the embodiment of freedom and dreams. Standing on their feet, they endue horses with spiritual will and aura. The entrance makes a small scene, with "bamboo" the symbol of modern art that abstract bend combines, the collocation that combines artwork, empty with static state arises spontaneously.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信