村落記憶展示區(qū),將老西村村落肌理,簡(jiǎn)化為圖底形式,裝修設(shè)計(jì)形成印刻村莊記憶特色鋪裝,營(yíng)造空間識(shí)別性、延續(xù)原有的場(chǎng)所記憶。休閑坐凳中種植一棵點(diǎn)景大葉榕,遮陰的同時(shí),形成空間的聚合性。
The village memory display area simplifies the texture of the old West Village to the format of base drawing to form a pavement with the characteristics of engraving the village memory, creating a space recognition and continuing the original memory of the place. In the centre of leisure stools, a large-leaf banyan tree is planted to form the cohesiveness for the space while it shades for pedestrians.
景墻融合嶺南建筑的豐厚神藴,又通過(guò)色彩、材質(zhì)、尺寸、細(xì)節(jié)的處理,使空間連續(xù)而富有變化。承載著人與自然、人與生活、人與文化之間的溝通。
The landscape wall integrates the richness of Lingnan architecture, while the treatment of color, material, size and details makes the space continuous and full of change, carrying the communication between human and nature, human and life, human and culture.
保留 · 復(fù)蘇 · 創(chuàng)新
Retention · Recovery · Innovation
巧妙的運(yùn)用嶺南特色文化元素山墻、斗拱、青石板、青磚、瓦片、蠔墻、農(nóng)具、嶺南雕花、琉璃拼花等,通過(guò)設(shè)計(jì)重構(gòu),融入到景觀設(shè)計(jì)中,點(diǎn)滴細(xì)節(jié)皆是嶺南文化的縮影。
The design cleverly uses and redesigns the Lingnan's characteristic cultural elements, such as gables, bucket arches, bluestone slabs, blue bricks, tiles, oyster walls, agricultural tools, Lingnan carving, colourful glaze, etc. and integrate them into the landscape design. Every little detail is the epitome of Lingnan culture.
GND設(shè)計(jì)集團(tuán)聯(lián)合創(chuàng)始人 N+恩嘉陳設(shè)創(chuàng)始人及創(chuàng)作總監(jiān)
設(shè)計(jì)收費(fèi):面議 元/平
擅長(zhǎng)類(lèi)型: 展示區(qū)、售樓處、會(huì)所、樣板房全周期軟裝
掃描二維碼關(guān)注我們的微信