項目名稱:潮汐
Project Name:Tides
項目地點:中國
Project Location:China
項目面積:190㎡
Project Area:190㎡
完工時間:2023.04
Completion Date:March,2023
設(shè)計公司:時光筑造空間設(shè)計
Design Company:seasonal soft decoration
施工公司:壹米筑家
Decoration Design:Yimi Zhujia
軟裝設(shè)計:時令軟裝
Decoration Design:seasonal soft decoration
攝影:大斌攝影
Photography: Dabin Photography
回歸東方
悟道自然
--
設(shè)計師認為:中國人的家,應(yīng)該有東方人文的生活態(tài)度。不以簡單或復(fù)雜的裝飾定位生活主題,期望透過最質(zhì)樸簡單的語言,時光筑造設(shè)計探索東方現(xiàn)代主義感的家。讓生活回歸情感,將自然、度假感導(dǎo)入室內(nèi)空間,充分融合屋主以及家人的偏愛和喜好,連接?xùn)|方美學(xué)到當代生活。
Home to Chinese should exude oriental humanistic attitude towards life, the designer believes. Rather than setting a definition on life by means of simple or complicated adornment, we expect to explore the home of oriental modernism through the most simple language, so as to bring life back to emotions, introduce nature and a sense of vacation into the interior space, fully integrate the preferences among the homeowner and family members, and have oriental aesthetics befriend contemporary life.
寂靜對稱
簡樸構(gòu)造
回歸空間本身,轉(zhuǎn)譯為內(nèi)斂含蓄的東方美學(xué)。時光筑造設(shè)計將中國古建筑元素“移”入室內(nèi),從視覺上創(chuàng)建出空間的秩序感與儀式感,劃分了功能區(qū)域,“不可居無竹”的隱喻,在精神上滋養(yǎng)著居者成長,為此處增添了些許“游園”時半遮半掩的趣味。
Returning to the space itself may be interpreted as restrained oriental aesthetics. By "moving" ancient Chinese architectural elements inside, we intend to visually create a sense of order and ritual, and divide functional areas. The metaphor of "living with bamboo" nourishes residents spiritually, and sets a little bit of partly-concealed spice in "garden tour".
設(shè)計是一種因地制宜的選擇。
——路易斯·康
我們崇尚細部的精神表達,試圖以光的指引留下關(guān)于空間的萬般形態(tài)。
We advocate the spiritual expression of details, and try to make happen every form of space under the guidance of light.
一個人真正的幸福并不是待在光明之中,而是從遠處凝望光明,朝它奮力奔去。
——安藤忠雄
一個家就像一場探險,不斷發(fā)現(xiàn)不經(jīng)意間的光影關(guān)系,讓自然光以獨有的形式折射進來,空間擁有多層次的變化,簡單的光影也能形成有趣味的點、值得探尋的點。
A home is much alike an adventure, constantly revealing the inadvertent light and shadow. As natural light refracts in in a unique way, the space breeds multi-level changes. Even simple light and shadow form intriguing points worth exploring.
時光筑造設(shè)計引用中國古建筑與光影的關(guān)系,光可以不用特別的透亮,靠著間接的微光營造幽微的氛圍,給人以柔和的安全感。
Reference to the relationship between ancient Chinese architecture and light and shadow suggests that the light does not need to be particularly bright, since the indirect twilight creates a subtle ambience and a soft sense of security.
光影與自然,同時演繹著空間的故事感。
Light and shadow and nature simultaneously deduce the story sense of space.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信