保留舊時(shí)的痕跡,用頗有歲月感的窗欞做鏡框,透過(guò)量體之間的立面堆疊,形成有趣的幾何變化。
Traces of old times are preserved. Time-honored window lattices are made into picture frames. The fa?ade stacking between volumes bring out interesting geometric changes.
舊窗雕花置于老人房做推拉窗,讓情感得以延續(xù),利用窗形的建構(gòu)感,讓光慢慢滲入室內(nèi)。時(shí)光筑造設(shè)計(jì)在自然環(huán)境和人造景致之間連接起親密關(guān)系。
Carved old windows are used as sliding windows in the elderly's room to continue the emotion. The window-shaped structure has light slowly penetrate into the interior. An intimacy is bridged between the natural environment and the man-made landscape.
親子共處
獨(dú)立意識(shí)
—
時(shí)光筑造設(shè)計(jì)以圓的形態(tài)參與到功能區(qū)的劃分,上床下活動(dòng)區(qū)靈活收納,逐漸培養(yǎng)她們的社交能力和歸屬感,為童年增添美好與想象力。
The shape of the circle runs through the division of functional areas. The upper bed and lower activity arrangement secures flexible storage, cultivates children's skills and sense of belonging, and enriches beauty and imagination.
內(nèi)玄關(guān)的置入,成為更私密的情緒過(guò)渡場(chǎng),建立獨(dú)特的步入式儀式感。
The inner porch serves as a more private channel for emotional transition, creating a unique sense of step-in ceremony.
步入主臥,時(shí)光筑造設(shè)計(jì)將侘寂禪意及東方元素有機(jī)結(jié)合,表達(dá)出干凈純粹的生活本真,感受自然棲居的愜意與寧?kù)o。
The inner porch serves as a more private channel for emotional transition, creating a unique sense of step-in ceremony.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信