十年后,當八旬再度找到謝柯和支鴻鑫,希望在原建筑基礎上為雙廊打造一個新的“粉四”時,謝柯決定保留原有的儀式結構:不堵海景不加高。酒店由兩層、14間房組成,擁有廣闊多元的
景觀視野,夕上雙廊酒店設計超然于當?shù)孛袼藜熬频昀骝寗拥倪壿嬛?,自得一種畫境人生。
Ten years later, Baxun contacted Xie Ke and Zhi Hongxin, hoping to make a new hotel based on the original architecture. Xie decided to keep the original structure without blocking the seascape or heightening the structure. Composed of 14 rooms in two floors, the hotel has diverse landscapes and views. The design is unique because it is not profit-driven, a policy adopted by local homestays and hotels.
外面是熱鬧的雙廊主街,前院是鮮花簇擁的餐廳與酒吧。白墻、舊木、手工瓷磚、干凈的水洗石,這些組成“謝柯”的元素將八旬時代的倉庫和店鋪包裹,構成了整個空間情境的織體。東西朝向的院子里,陽光四時變換流連,夕上雙廊酒店設計使賓至如歸,自由且燦爛。這是謝柯屢次在現(xiàn)場感受、追逐光的蹤跡,然后記錄下來,從而讓光在空間里舞蹈的結果。
The outside is a busy high street in Shuanglang, and the front courtyard is the restaurant and bar decorated with flowers. Typical “Xie Ke” style elements, including the white wall, used woods, handmade tiles, andwashed stones,forming the majority of the warehouse and parcels in Baxun’s era. Sunlight is always seen in the east-west yard, seeing numerous guests enjoy themselves here. This is a result of Xie’s frequent field surveys.
“空間空了,干凈了,樸素了,人就可以更多地感受風景、觀照內心?!苯?jīng)由一道藏身曲徑后的木門,雙廊特有的肌理粗糙的青石拱門和壁爐從大堂映入眼簾,成為自然自在的“展品”,同時鐫刻著屬于“粉四”的時光印記。古典樂的旋律與暗色的家具合奏,墻上是法國藝術家的畫作和攝影家駱丹的《怒江》系列攝影作品。夕上雙廊酒店設計灰色調在大理充足的陽光下,讓每位置身其間的客人都浸潤于一種素樸莊重的寧靜中。側轉至空間的中軸,洱海在夾道樹木的迎接下闖入視線,奔涌至生活。
“People will enjoy the landscapes if the space is empty and clean.” After passing a wooden door, you may see a rough bluestone arch and a fireplace peculiar to Shuanglang. The natural “exhibits” are engraved with the memories of “Fensi”. The melody of classical music is a perfect match for dark furniture. On the wall, there are some paintings by French artists and theNujiang River photos by Luo Dan, a photographer. In the sufficient sunlight of Dali, grey can make each visitors feel solemn and tranquil. Walking to the center axis, you will see lush and green trees as well as the vast Erhai Lake.
掃描二維碼關注我們的微信