成年女人永久在线看_欧美性爱 在线观看_亚汌国产精品久久久秋霞_欧美激情第1页

歡迎光臨聚設(shè)匯,裝修找設(shè)計就上聚設(shè)匯!
?? 咨詢電話:15602987227
聚設(shè)匯
首頁 > 商業(yè) > 南陽共享際

南陽共享際

項目名稱:南陽共享際

設(shè)計公司:DAGA Architects大觀建筑設(shè)計

設(shè)計團(tuán)隊:申江海、劉曉飛、尹愛黎、曾怡君、王一涵、陳凱

項目類型:室內(nèi)設(shè)計與改造

建筑面積:3494㎡

設(shè)計時間:2018年11月

建造時間:2019年3月-12月

攝影師:小枝?@ICYWORKS,劉羽,劉曉飛,鐘宇辰,表哥

小枝?@ICYWORKS

空間戲劇 | Space Drama

在老北京的胡同中,曾經(jīng)彌漫著煙火氣息與藝術(shù),形成了一種獨(dú)具魅力的生活氛圍。一些小劇場散落在胡同中,匯集了當(dāng)時最有實力的優(yōu)秀藝術(shù)家們,給當(dāng)時的人們帶去了一場場藝術(shù)上的饕餮盛宴,也推動了我國戲劇、藝術(shù)的發(fā)展,文創(chuàng)空間設(shè)計促進(jìn)了文化交流。南陽劇場歷經(jīng)四十余年的歷史變遷,往日的繁華已不再,亟須改造。大觀建筑有幸可以參與這座曾經(jīng)輝煌一時的老劇場改造。

In the hutongs of old Beijing, the feeling of daily lives and art was once permeated, forming a unique and charming living atmosphere. Some small theaters were scattered in the hutongs, bringing together the most powerful and outstanding artists of the time, bringing a gluttonous feast on art to the people at that time, also promoting the development of drama and art in our country, and promoting cultural exchanges. After more than 40 years of historical changes, Nanyang Theatre is no longer prosperous in the past and is in urgent need of renovation. DAGA Architects is fortunate to be able to participate in the renovation of this once glorious old theater.

▼南陽劇院Nanyang Theatre

@表哥

小枝?@ICYWORKS

▼ 南陽劇院和胡同鄰居Nanyang Theater and Hutong neighbors

@劉羽

一切藝術(shù)都是模仿,戲劇是對各種生物的行動的模仿。

——亞里士多德《詩學(xué)》

All art is imitation, and drama is an imitation of the actions of all kinds of creatures.

——Aristotle, "Poetics"

公元前4世紀(jì),亞里士多德表述了對戲劇本質(zhì)的認(rèn)識?!皯騽【褪悄7隆!睂⒋烁拍钛由?,戲劇與空間在某種程度上也具有一定的聯(lián)系??臻g往往也具有與戲劇一樣的模仿、情景、重疊、沖突等元素。尤其是在改造項目中,文創(chuàng)空間設(shè)計被疊加了時間這個維度,使得歷史與現(xiàn)在的沖突、場地與功能的沖突更加凸顯。正如在一部戲劇中,不可能有永恒的平靜也不可能有持久的沖突,一切起起落落的情景都有解決方法。老建筑改造中的這些矛盾與沖突,可以順勢讓其表現(xiàn)、彰顯沖突,也可以借力消減,使其和諧,或者就將不同的元素拼貼,簡單坦誠的展示。

In the 4th century BC, Aristotle expressed his understanding of the nature of drama. "Drama is imitation." With the extension of this concept, there is also a certain relationship between drama and space. Space often has the same elements as drama, such as imitation, scene, overlap, conflict, and so on. Especially in the renovation project, space is superimposed on the dimension of time, which makes the conflict between history and present, the conflict between site and function more prominent. Just as in a play, there can be no eternal peace or lasting conflict, so there is a solution to all the problems. These contradictions and conflicts in the renovation of old buildings can take advantage of the opportunity to show their conflicts, and they can be reduced to make them harmonious, or different elements can be collaged to show them simply and frankly.

順勢而為 | Follow the nature

項目位于北京東城區(qū)南陽胡同6號,屬于東城區(qū)的建筑風(fēng)貌保護(hù)區(qū)。受共享際的委托大觀將原為匯報演出專用劇場改造為北京城一個以戲劇演出、咖啡休閑、辦公、工坊、公寓為主的多功能復(fù)合空間。保留原有的藝術(shù)氛圍與歷史沉淀所留下的痕跡,并給空間注入新的能量,拼貼出新與舊的結(jié)合,再創(chuàng)出空間的輝煌,重現(xiàn)老劇院的藝術(shù)本色。

The project is located at No. 6 Nanyang Hutong, Dongcheng District, Beijing, which belongs to the architectural style protection area of Dongcheng District. Commissioned by 5Lmeet, DAGA Architects transformed the original theater into a multi-functional complex space in Beijing, mainly for theater performances, coffee leisure, offices, workshops, and apartments. Retain the traces left by the original artistic atmosphere and historical precipitation, inject new energy into the space, collage the combination of the new and the old, and then create the brilliance of the space and recreate the artistic nature of the old theatre.

▼入口外立面Entrance facade

小枝?@ICYWORKS

建筑外立面在材質(zhì)上使用青磚,順延整個胡同古樸的氣質(zhì),主入口處采用柔和的弧線處理形式,形成一個具有進(jìn)深感的入口等候區(qū),同時又兼顧兼顧引導(dǎo)客流的作用。為了更加凸顯入口的弧度,我們使用了新材料——玻璃磚,給原本古樸的青石磚添加了幾筆通透的色彩,在夜晚能夠給昏暗的胡同點起幾盞明亮的燈。

The fa?ade of the building uses grey bricks to extend the quaint temperament of the entire hutong. The main entrance uses a soft arc shape to form an entrance waiting area with a sense of depth. In order to highlight the arc of the entrance, we used a new material, glass bricks, which added a few transparent colors to the original grey bricks, which can light up the dim hutong at night.

▼立面曲面弧線延伸胡同建筑屋頂?shù)那€, The curved surface of the facade extends the curve of the roof of the hutong building

 

@劉羽

▼夜晚的玻璃磚Glass bricks at night

 

小枝?@ICYWORKS

▼走廊延伸空間Corridor extension space

 

小枝?@ICYWORKS

@劉曉飛

穿過入口門廳進(jìn)入大堂,臨近大堂咖啡區(qū)的走廊由四段依次遞減的木飾面套口分割而成,靈感來源于戲劇中的“小孔成像”原理。在走廊里,行人每靠近一步就會呈現(xiàn)出不同的視覺氛圍。保留原有粗獷的水泥立柱并且結(jié)合新的水磨石地磚、水磨石墻裙、墻面藝術(shù)涂料及金色金屬卷簾使得整個走廊充滿故事性。我們順勢延伸了原本劇院的氛圍,也讓人們能夠體驗到劇場的時代交替與空間趣味性。

Passing through the entrance hall to enter the lobby, the corridor adjacent to the lobby coffee area is divided by four successively decreasing wood veneer sets, inspired by the principle of "small hole imaging" in the drama. In the corridor, pedestrians will feel a different visual atmosphere every step they approach. Retaining the original rough concrete columns and combining with new terrazzo floor tiles, terrazzo wall skirts, wall art painting, and golden metal shutters make the entire corridor full of story. We extended the atmosphere of the original theater and allowed people to experience the alternation of the times and the interesting space of the theater.

設(shè)計收費(fèi):面議 元/平             

擅長類型: 文創(chuàng)、住宅、樣板房

在線咨詢

掃描二維碼關(guān)注我們的微信

深圳市聚設(shè)匯文化傳媒有限公司
主編熱線:15602987227
總部:深圳市羅湖區(qū)梨園路128號寶能汽車大樓416單元
佛山、東莞、成都、重慶、福州、廈門、南昌、武漢、
杭州、蘇州、溫州、鄭州、長春、沈陽、貴陽、柳州、
哈爾濱、九江等城市設(shè)立辦事處
? 2017-2021 Jsheh.com 版權(quán)所有 粵ICP備17079093號
展開
回到頂部