PART 2
空間組·打破物理邊界
Spatial Groups: Breaking Physical Boundaries
錦禾以六個(gè)獨(dú)立又互通的開(kāi)放空間將不規(guī)則的原始場(chǎng)地重新分割——西餐區(qū)、中餐區(qū)、休閑區(qū)、辦公區(qū)、沙龍區(qū)、茶區(qū)在沒(méi)有實(shí)墻的空間內(nèi)彼此聯(lián)通又相互獨(dú)立,接待空間設(shè)計(jì)并在視覺(jué)上形成了東西、南北兩個(gè)維度上的多組空間組合。
JINDESIGN has resegmented the irregular original site into six independent yet interconnected open spaces—Western dining area, Chinese dining area, lounge area, office area, salon area, and tea area. Without physical walls, these areas are connected yet maintain their independence, visually forming multiple spatial groups along east-west and north-south dimensions.
形成互聯(lián)后,獨(dú)立空間功能明確,環(huán)繞動(dòng)線串聯(lián)各個(gè)功能模塊,同時(shí)又拓展為多個(gè)復(fù)合空間。相互疊加、并用。辦公區(qū)、休閑區(qū)、茶區(qū)構(gòu)成臨窗的狹長(zhǎng)空間組。西餐區(qū)、中餐區(qū)和休閑區(qū)在北側(cè)與之相對(duì)。南北空間組通過(guò)穿插互構(gòu)的墻體、移門(mén)、電視矮墻、電子壁爐等在南北方向上關(guān)聯(lián)互通,完成了內(nèi)部互聯(lián)、多用、多變的空間組織。
Once interconnected, each independent space has a clear function, with circulation paths linking different functional modules, expanding into multiple composite spaces. They overlap and are used together. The office area, lounge area, and tea area make up a narrow space group along the windows. The Western dining area, Chinese dining area, and lounge area are situated on the northern side in opposition. North and south spatial groups are interconnected through intersecting walls, sliding doors, low TV walls, and electronic fireplaces, facilitating an internal network of multi-use, and versatile space organization.
接待空間設(shè)計(jì)打破物理邊界后,人的移動(dòng)和行為都更加自由,區(qū)域之間的連接隨著使用行為的發(fā)生變得越發(fā)靈活,給予空間使用上最大的可能性。
Breaking physical boundaries allows for freer movement and behavior among individuals, with connections between areas becoming more flexible as they are used, offering the utmost potential in spatial utilization.
PART 3
空間細(xì)部·讓藝術(shù)自然發(fā)生
Spatial Details: Letting Art Happen Naturally
材質(zhì)形態(tài)、色彩韻律、光線調(diào)度被逐一編入空間細(xì)部,飽含活力的藝術(shù)體驗(yàn)進(jìn)一步將傳統(tǒng)活動(dòng)場(chǎng)景的邊界融入流動(dòng)的自由體驗(yàn)中。
Material forms, color rhythms, and lighting arrangements are intricately woven into the details of the space, where vibrant artistic experiences further dissolve the boundaries of traditional activity scenes into a fluid, free experience.
同時(shí),內(nèi)部的墻體結(jié)構(gòu)柔軟地彎折、包覆,時(shí)而傾斜旋轉(zhuǎn),時(shí)而阻斷又接續(xù),它們著力于刻畫(huà)連貫、開(kāi)放與流動(dòng),接待空間設(shè)計(jì)由此衍生出獨(dú)特豐富的空間細(xì)節(jié),同時(shí)也是神秘模糊、令人悸動(dòng)的勾勒。
The internal wall structures softly bend and wrap, sometimes tilting and rotating, sometimes blocking and then continuing. They strive to depict coherence, openness, and change, thereby generating unique and rich spatial details that are also mysteriously vague and thrillingly outlined.
交流區(qū)是解構(gòu)主義在現(xiàn)代背景下的拼貼;凝固的扶梯和藝術(shù)品構(gòu)建出連貫的視覺(jué)語(yǔ)言;沙龍區(qū)可以360度使用的模塊沙發(fā)以鮮明的色彩激活了連貫場(chǎng)景的氛圍;餐區(qū)懸吊的照明裝置與內(nèi)部呼應(yīng),功能與藝術(shù)地結(jié)合一以貫之。
The communication area is a collage of deconstructivism against a modern backdrop; frozen escalators and artworks create a cohesive visual language; the salon area's 360-degree modular sofas with bright colors activate the atmosphere of continuous scenes; the dining area's suspended lighting fixtures resonate internally, seamlessly blending function with art.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信