△ 聽(tīng)香 (攝影:張錫)
△ 聽(tīng)香 (翰墨視覺(jué):張家寧)
木質(zhì)顏色與玻璃,及制香機(jī)器金屬質(zhì)感的混合搭配,使空間多了一重人與自然相融合的氛圍。
The mix of wood colours with glass and the metal of the incense-making machines adds an extra dimension of human and natural harmony to the room.
△ 聽(tīng)香 (攝影:張錫)
△ 聽(tīng)香 (翰墨視覺(jué):張家寧)
多種木質(zhì)的混合,結(jié)合在室內(nèi)裝置上添加的頂棚吊花,也強(qiáng)調(diào)了整體空間的草木質(zhì)感。藍(lán)城花海芳香小鎮(zhèn)會(huì)所設(shè)計(jì)家具選型又以手工藝術(shù)風(fēng)格制品為主,強(qiáng)化了這種的氛圍感受。
The mix of woods, combined with the addition of ceiling flowers to the interior fittings, also emphasises the herbaceous feel of the space. The choice of furniture is also based on artisanal pieces, reinforcing this ambience.
△ 聽(tīng)香 (翰墨視覺(jué):張家寧)
而芳香體驗(yàn)區(qū)域,增加了洞石的材質(zhì),與木質(zhì)的碰撞,為空間帶來(lái)一絲沉靜安逸的氛圍。
In the aromatic experience area, travertine is added to bring a touch of calmness and relaxation with the clash of wood.
△ 聽(tīng)香 (翰墨視覺(jué):張家寧)
△ 聽(tīng)香 (攝影:張錫)
Spa區(qū)和客房采用顏色較深的顏色搭配和光影效果,為在此休息的客人提供一個(gè)舒適的養(yǎng)生場(chǎng)所。藍(lán)城花海芳香小鎮(zhèn)會(huì)所設(shè)計(jì)從芳香展示區(qū)整體來(lái)看,設(shè)計(jì)都嘗試向外界傳達(dá)一種避世、度假、花園、愜意的生活理念。
The Spa area and guest rooms use a darker colour palette and light and shadow effects to provide a comfortable place for guests to rest and recuperate.The design of the aromatic showcase attempts to convey a sense of escapism, holiday, garden and relaxation to the outside world.
△ 聽(tīng)香 (攝影:張錫)
WJ STUDIO萬(wàn)境設(shè)計(jì)注重建筑內(nèi)外空間的延續(xù)性和創(chuàng)造性思考,更多地從理解建筑、周邊環(huán)境以及產(chǎn)品核心要素出發(fā),打造具有時(shí)間延伸性的室內(nèi)空間,在酒店
設(shè)計(jì)收費(fèi):面議
擅長(zhǎng)類型: 現(xiàn)代
掃描二維碼關(guān)注我們的微信