項目名稱:貴州甕安譽酒店設(shè)計
Project Name: Fame Hotel
項目地址:貴州省甕安縣譽酒店(紅軍橋橋頭起點)
Location: Guizhou, China
設(shè)計單位:廣東極度空間酒店設(shè)計有限公司
Design Company: JDKJ Design
主案設(shè)計師:林永鋒
Chief Designer: Yongfeng Lin
輔助設(shè)計師:鄧子杰、林藝青、黃建瑜、李捷、袁曉盈
Assistant Designer:Zijie Deng,Yiqing Lin,Jianyu Huang,Jie Li,Xiaoying Yuan
項目面積:1600平方米
Area: 1600 square meters
項目造價:4500萬
Cost: 45 million
設(shè)計起止日期:2018年5月10日
Design Cycle: May 10, 2018
完工時間:2023年2月10日
Completion time: February 10, 2023
主要材料:銀梨飾面、烤漆板、純銅配件、拉絲古銅、漆藝、車線馬鞍皮、刺繡
Main Materials: silver pear veneer, lacquer board, pure copper accessories, brushed antique copper, lacquer art, car saddle leather, embroidery
業(yè)主名稱:甕安億宏酒店管理有限公司
Client Name: Weng'an Yihong Hotel Management Co., Ltd
項目攝影:彥銘視覺藝術(shù)(深圳)工作室
Photographer: Yanming Photo
“山為魂魄,蔥翠崢嶸,水為脈象,湯湯靈性”。甕安縣地處貴州黔南地區(qū),烏江橫貫,森林蓊郁,實現(xiàn)城市與自然的無縫銜接。本案于都市和園林間落址,沐曉鳳暮靄,看林蔭夕照,觀風(fēng)物長宜,酒店設(shè)計以生態(tài)與人文涵蘊一域藝術(shù)雅集。
The mountains stand as our soul and essence, verdant and magnificent, while the waters act as our veins, flowing with vitality. Positioned in the southern part of Guizhou's Qiannan area, Weng'an County is traversed by the Wujiang River and adorned with dense forests, achieving a seamless connection between urban and natural elements. Located amidst the urban environment and lush gardens, this project basks in the early dawn and dusk's haze, witnessing the evening light filtering through the trees' shade, appreciating the enduring charm of the surroundings. It aims to form a refined artistic collection that harmonizes ecological and cultural essence within a distinct realm.
段姓源于姬姓鄭氏,先祖出自周王族支系,段氏以錘造、匠藝聞名,為中華文明傳續(xù)作出了巨大貢獻。本案業(yè)主段世美,身為貴州甕安段姓的世字輩傳旭,自《墨子經(jīng)》中取意“譽名美也”,創(chuàng)立譽酒店項目,酒店設(shè)計以空間演繹在地文化與氏族文化的交織共生,用建筑盛放人們對親緣與鄉(xiāng)情的探尋與眷戀。
The surname Duan has its roots in the Ji clan, a branch of the Zheng lineage. Ancestors were descendants of a branch of the Zhou royal lineage. The Duan family gained fame for their blacksmithing and artisanal talents, playing a pivotal role in sustaining Chinese culture. In this project, the proprietor is Duan Shimei, a member of the Shizi generation of the Duan surname in Weng'an, Guizhou. Drawing from the "Book of Mozi" where "renowned and beautiful" are signified, she established the Fame Hotel project. Through spatial interpretation, it intertwines local and clan cultures, providing architecture as a vessel for people's exploration and attachment to kinship and hometown emotions.
“東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨”,踏入大堂,即可自設(shè)計語言中感受“火樹銀花不夜天”的盛大場景,正紅立柱如朱門開敞,以古典禮儀展示迎賓納福之姿。空間中央以大理段式通用貝幣為景觀賦形,將段氏文化融鑄于空間的骨骼脈絡(luò)之中,于一物一景間氤氳氏族情懷,一磚一木中匯集文人雅韻。
With the east wind releasing a thousand trees of blossoms at night, blowing down more stars like rain, entering the lobby allows you to feel the magnificent scene of "Fire trees and silver flowers never leave the night". The bright red columns stand like open palace gates, presenting a classical ceremonial welcome to invite prosperity and blessings. In the heart of the space, the Dali-style cowry coin takes on a landscape role, incorporating the Duan clan's cultural essence into the structural fabric of the space. Among every item and scenery, a misty feeling of the clan's sentiment is present, while within each brick and timber, the refinement of scholarly aesthetics converges.
“鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞”,社火慶典是當(dāng)?shù)匾环N獨特的慶典活動,村民們在戲樓前用鐵水激灑節(jié)日社火,赤膊上身在火樹銀花中來回穿梭,形成盛大壯觀的舞龍效果。設(shè)計師林峰老師有感于這一活動的文化價值,將晴雨雙面戲樓建筑形態(tài)作為前臺背景,以藝術(shù)畫作隱喻熾紅火焰,1:1復(fù)刻兩側(cè)的木雕吊燈,糅合星光元素具現(xiàn)斑斕星火,將灼灼如焰的社火盛景定格在邂逅的一瞬。
"Amid the melody of phoenix flutes and the radiance of jade vessels, a nightlong spectacle of fish and dragons dancing unfolds". The "Shehuo" celebration is a unique local festivity, during which villagers scatter molten iron in front of the theater stage to kindle the festival fire. Shirtless, they navigate through the fire trees and silver flowers, creating a grand and awe-inspiring dragon dance performance. Designer Mr. Lin Feng, touched by the cultural significance of this event, takes the dual-sided architecture of the theater pavilion in clear and rainy conditions as the backdrop. Employing artistic paintings as a symbol of vibrant red flames, he faithfully reproduces the wooden carved chandeliers on both sides in a 1:1 ratio, blending in starry elements to materialize a dazzling array of sparks, freezing the fiery spectacle of the 'shehuo' celebration in a moment of encounter.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信